Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le monde de Mara volume 2
28 janvier 2024

Jane Eyre ❋❋❋ Charlotte Brontë

 

9782266299046_1_75

 

 

Publié par Pocket 

761 pages

3,90 euros

première publication VO: 1847

première publication VF: 1855

traducteur: Sylvère Monod

titre original: Jane Eyre

 

 

Résumé:

Jane Eyre est pauvre, orpheline, pas très jolie. Pourtant, grâce à sa seule force de caractère, et sans faillir à ses principes, elle parviendra à faire sa place dans la société rigide de l'Angleterre victorienne et à trouver l'amour... Une héroïne qui surmonte les épreuves sans perdre foi en son avenir, une intrigue où se succèdent mystères et coups de théâtre, une passion amoureuse qui défie tous les obstacles : le plaisir de lire Jane Eyre est toujours aussi vif. Comme elle, on veut croire que rien n'est écrit d'avance et que la vie réserve des bonheurs imprévus.

 

 

Commentaire:

J’ai lu Jane Eyre à l’adolescence et j’en garde un très bon souvenir. Cette relecture à l’âge adulte est l’occasion de voir l’histoire sous un autre angle…

Sans surprise, j’ai aimé cette lecture. Jane Eyre est un personnage attachant et forte malgré les apparences. Elle trace sa route dans une vie qui ne lui fait pas de cadeaux. Après des débuts difficiles dans la vie, elle arrive à saisir sa chance et à trouver un semblant de bonheur. Mais la vie n’est jamais de tout repos et quand un nouvel événement survient, elle devra encore une fois se battre et croire en elle pour trouver le bonheur…

Si je me souvenais de l’histoire dans les grandes lignes et avec tous les rebondissements, j’avais oublié certains petits détails qui font toute la richesse du roman. Par contre, j’avais oublié la quasi-présence de la religion par moment. Même si c’est cohérent avec l’époque de parution du roman, j’ai trouvé cela un peu lourd par moment. Surtout la partie avec Saint-John. Mais le style est tellement fluide qu’on passe sur ces passages sans trop de difficulté.

J’ai commencé ma lecture avec une édition différente de celle présentée ici, avec une autre traduction. J’ai vite lâché l’affaire car la traduction présentait des tournures de phrases très bizarres. J’étais obligée de relire certaines phrases pour comprendre ce qu’elles voulaient dire. Je ne me souviens pas d’avoir eu ce problème lors de ma première lecture (mais je ne me souviens plus de l’édition lue). J’ai donc changé d’édition et donc de traduction. J’ai fait le choix de la traduction par Sylvère Monod et je ne le regrette pas. On sent à la lecture que le roman a été écrit il y plusieurs siècles, mais le style est fluide et agréable à lire. Je vous conseille donc cette traductrice pour Jane Eyre

Charlotte Brontë nous propose un beau portrait de femme dans l’Angleterre victorienne. Un roman qui ressemble étrangement à sa propre vie. Jane Eyre va vivre sa vie, guidée par son sens moral et sa droiture. Elle va se battre contre le destin pour gagner sa liberté et son indépendance. Elle entend gérer sa vie et ne dépendre de personne. Son arrivée à Thornfield va changer sa vie. La rencontre avec Mme Fairfax, Adèle et Edouard Rochester va transformer durablement la jeune femme. Si une histoire d’amour se joue au cour du roman, ce n’est pas non plus le sujet principal. Nous sommes dans un roman d’apprentissage comme on savait si bien le faire. Le tout avec un soupçon de roman gothique (en vogue à l’époque), des légers événements surnaturels apparaissent ici et là dans le roman. Un roman foisonnant qui nous plonge dans un univers particulier au milieu des landes anglaises. Une atmosphère très particulière…

Un grand classique à lire au moins une fois. 

 

 

Lecture en janvier 2024

 

De la même autrice: L'hôtel Stancliffe

Publicité
Publicité
Commentaires
Le monde de Mara volume 2
Publicité
Le monde de Mara volume 2
Visiteurs
Depuis la création 116 487
Derniers commentaires
Archives
Publicité